He was able to spend his last days in his native home at the Mongun-Taiga, the "sacred wilderness" of Tuvinian nomads.
A dated, but still unique and fascinating documentary about this region was produced in 1989, just at the end of the Soviet era.
It was not only on a single occasion that women, both in Russia and in countries abroad told me that after listening to Aldyn-ool Sevek's recordings, they fell in love with all Tuvan men, unconditionally and sight unseen, because kargyraa is such a beautiful and vivid expression of male essence, that is very difficult to resist. "No matter how many times I heard this mighty, masculine sound, at the same time full of masculine nobility and dignity, every time it reaches into such depths of my soul, and every time it touches me to tears," - one of my colleagues-anthropologists told me, who dreams of marrying a Tuvan khoomeizhi, regardless of the fact that she is much taller than average, something that she even finds a bit embarrassing.
What it means to be a Jigit
O proud and valiant horseman, sitting high upon your steed!
Display your virtues to your land and let it pay them heed.
If neighbours are in penury, then help them in their plight.
Your duty is unselfishness and doing what is right.
Make a promise and fulfill it; Faith you must obey.
Offending others for the slightest thing is not your way.
Let evil words not cross your lips; for liars have no use.
A simple smile conveys a perfect answer to abuse.
And do not boast that you are better than your fellow-men.
For beauty will not linger; it soon passes. And what then?
The most that you can hope for is a day or two, not more.
And then you'll rot and feed the worms. And that's the final score!
For in this world are rich men and the poor whom they despise;
And fools as well dwell in our midst, and those whom we call wise;
If someone isn't master then he's but a servant's brat.
But common sense will tell us that it isn't quite like that.
One is crowned by fortune, and another's blessed by wit.
Whichever gift he's served by, he will be no worse for it.
I am Kazakh, I have died and come back to life a thousand times, in order to continue the story through my life.This poem, and also the video, which is like a smplified crash course on Kazakh history, with some sports heroes thrown in at the end, could perhaps be seen as blatant nationalism.
If I cried, the sun darkened in the sky, and if I laughed - the darkness receded from my eyes.
I am Kazakh, in my own way I am also great.
I am like a new, seventh continent between old Europe and ancient Asia,
but I am used to being with all other peoples. I've wandered around in the night until I was exhausted.
A mighty explosion helped me find myself.
I have arisen from the dark, like an island from the bottom of the ocean,
And I walked to the threshold of the blinding sun.
Hymns of No Resistance is a performance of cult and classic pop songs adapted to address issues of territorial dispute, language, and geopolitics within greater Eurasia. Chanteuse/actress Berivan Kaya, accompanied by a Kurdish quartet, will perform such songs as She’s Armenian (formerly Michael Shambello’s She’s a Maniac), Stuck in Ossetia with You (adapted from Stealers Wheel’s Stuck in the Middle With You), and Young Kurds (an updated Rod Stewart’s Young Turks), and more. Hymns of No Resistance will open at Brussels’ renowned Kaai Theatre on October 3rd before moving to Moscow and then New York in 2010.
Slavs and Tatars wants to cherish the romantic heritage shared by Slavs, Caucasians and Central Asians. According to them, this heritage is not merely social, political, linguistic or aesthetic. There is above all a strong emotional bond. They seek out this bond, and polemics too, with unceasing dedication.
At the press conference, they stated that the message of the song was that of a love revolution. They thereby link the song to Russia, but the red is used as the color of love. When asked if their theme was inspired by communism, the band said that there are nostalgic aesthetics in the song, but that these are not related to communism but to love. In the end of the press conference, they performed their song Bistra Voda in Russian.mundu-sammut from Australia has provided a translation of the second stanza in the comments:
I asked some people
In the neighborhood, where my soul resides
A secret from me, they say, you are hiding, dear
I asked that they return to me
That time, the old hours, the spring
That love is in the air, they say
Give birth to me at dawn in May
Bathe me in the clear water
I guard one flower, when all others leave
I guard you as long as I'm alive
Steal a bit of Sun for us
There's no tomorrow, there's no today
It's easy when the song finds your heart