Friday, 30 January 2009

Max Sher, photojournalist

Max Sher, born in 1975 in St. Petersburg, Russia, is a photojournalist based in St. Petersburg and represented by Anzenbeger Agency in Vienna. Publications that have featured his work include Ogoniok magazine, Afisha, Der Spiegel and The St.Petersburg Times.

He has photographed some of the most interesting regions in Russia and the former Soviet Union, among them the Ural river's winding path through the borderland between Europe and Asia in Russia and Kazakhstan.

Two photos from Astrakhan, one of the since ancient times most ethnically diverse regions of Russia:

A young man in the uniform of the commercial fleet on a ferry cruising between the villages Sizyi Bugor and Tumak on the river Bushma in the Ural delta.

Mamed and his son Shavkat, migrant workers from Uzbekistan, in the yard of their house in central Astrakhan.
See more of Max Sher's photos from Astrakhan.

Some photos from the Ural river region:

Kalybek, who is selling sheep at the livestock market in Atyrau, Kazakhstan.

A young man working at a stud farm, also in Atyrau, Kazakhstan.
See more of Max Sher's photos from the Ural river in the post titled "From Europe to Asia and back :)".

The texts are mostly in Russian, but even if you don't know the language, the photos speak for themselves. Well worth a visit are Max Sher's livejournal - - as well as his space on


firespeaker said...

Hm, as often is the case, something seems to've gotten lost in the transliteration.

The name of the city in Kazakh is Атырау /ɑtərɑ́w/. It's usually transcribed in English as Atyrau, but use of the ‹u› for a true consonant (and not a vowel or part of a diphthong) is a little strange, even if it does get people to pronounce it ~right.

I see how the ‹i› came about though.. Cyrillic ‹у› and Latin ‹u› almost read as the other one if a mistake is made about which alphabet is being used.

Tinet said...

Thank you for the correction, firespeaker!
Alas, I don't think there is any other explanation for the mistake than my fail to check my spelling. The source is (or was, since the page is not available anymore) Russian, so I'm sure it was correct there.